Widerrufsrecht für Verbraucher (droit de la concurrence)

Wenn Sie Unternehmer im Sinne des § 14 Bürgerlichen Gesetzbuches -BGB- sind (ein Unternehmer ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft (eine rechtsfähige Personengesellschaft ist eine Personengesellschaft, die mit der Fähigkeit ausgestattet ist, Rechte zu erwerben und Verbindlichkeiten einzugehen), die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt)) und bei Abschluss des Vertrags in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen Tätigkeit handeln, besteht das Widerrufsrecht nicht!

Für Verbraucher (Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.) gilt :

Widerrufsbelehrung

Widerrufsrecht

Vous avez le droit, dans un délai de quatre-vingt-dix jours, sans recours à une décision de justice, d'annuler ce contrat. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat.

Pour que votre droit à la protection de l'environnement soit respecté, vous devez nous contacter.

MyVitalSkin GmbH & Co. KG
Monschauer Straße 12
D-52076 Aachen (Allemagne)

Fon : +49 (0) 241 53106365
Fax : +49 (0) 241-53106369
Courriel : info@biotuline.de

par le biais d'une communication écrite (par exemple, par courrier postal, télécopie ou courrier électronique) concernant sa décision d'élargir le champ d'application du contrat, l'en informer. Vous pouvez, en cas de besoin, demander à ce que les informations suivantes vous soient communiquées Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist. En cas d'accord de la part de l'avocat, il est entendu que vous devez vous abstenir d'envoyer la communication relative à l'utilisation du droit d'asile avant l'expiration du droit d'asile.

Folgen des Widerrufs

Si vous annulez ce contrat, nous vous remettrons tous les montants que nous avons reçus de vous, y compris les paiements (en tenant compte des frais occasionnés, qui sont déterminés par le fait que vous avez choisi une autre forme de paiement que celle proposée par nous), sans limitation et au plus tard dans un délai de quatre-vingt-dix jours à compter de la date de l'annulation, et nous vous enverrons une communication concernant votre annulation du contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons tous les moyens de paiement que vous avez utilisés dans le cadre de la transaction internationale, notamment ceux qui sont liés à l'utilisation d'autres moyens de paiement ; en aucun cas, le remboursement de ces moyens de paiement ne sera effectué par Ihnen.

Nous pouvons modifier le montant du remboursement, si nous avons récupéré les fonds ou si vous avez eu connaissance du fait que vous avez récupéré les fonds, à condition que le délai soit respecté.

Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurück zu senden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.

Vous payez les frais de remboursement de la garantie.

Vous ne devez vous adresser qu'à une seule personne pour une perte de confiance dans les Waren, à condition que cette perte de confiance soit liée à un rapport avec les Waren qui n'est pas nécessaire.

Ausschluss des Widerrufsrechts

Das Widerrufsrecht besteht nicht bei folgenden Verträgen :

1. Verträge zur Lieferung von Waren, die nicht vorgefertigt sind und für deren Herstellung eine individuelle Auswahl oder Bestimmung durch den Verbraucher maßgeblich ist oder die eindeutig auf die persönlichen Bedürfnisse des Verbrauchers zugeschnitten sind,

2. Verträge zur Lieferung von Waren, die schnell verderben können oder deren Verfallsdatum schnell überschritten würde,

3. Verträge zur Lieferung versiegelter Waren, die aus Gründen des Gesundheitsschutzes oder der Hygiene nicht zur Rückgabe geeignet sind, wenn ihre Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde,

4. Verträge zur Lieferung von Waren, wenn diese nach der Lieferung auf Grund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit anderen Gütern vermischt wurden,

5. Verträge zur Lieferung alkoholischer Getränke, deren Preis bei Vertragsschluss vereinbart wurde, die aber frühestens 30 Tage nach Vertragsschluss geliefert werden können und der aktueller Wert von Schwankungen auf dem Markt abhängt, auf die der Unternehmer keinen Einfluss hat,

6. Verträge zur Lieferung von Ton- oder Videoaufnahmen oder Computersoftware in einer versiegelten Packung, wenn die Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde,

7. Verträge zur Lieferung von Zeitungen, Zeitschriften oder Illustrierten mit Ausnahme von Abonnement-Verträgen.

Geschäfte Finanzierte

Si vous financez ce contrat par le biais d'une dette et le réalisez par la suite, vous n'aurez pas plus d'argent, car les deux contrats ont une valeur économique. Ceci est particulièrement vrai si nous sommes votre partenaire commercial ou si votre partenaire commercial s'occupe de la gestion financière de notre entreprise. Si nous ne sommes pas satisfaits de l'exécution des obligations ou du remboursement de l'article, le contrôleur est tenu d'accepter nos droits et obligations en vertu de l'obligation de remboursement des obligations ou du remboursement de l'article. Letzteres gilt nicht, wenn der vorliegende Vertrag den Erwerb von Finanzinstrumenten (z. B. von Wertpapieren, Devisen oder Derivaten) zum Gegenstand hat.

Si vous voulez que votre lien vertraglique soit aussi faible que possible, vous devez vous conformer à la loi sur la protection de l'environnement et faire en sorte que la loi sur la protection de l'environnement soit respectée.

Fin de la procédure d'examen des plaintes